<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">aprp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Актуальные проблемы российского права</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Actual Problems of Russian Law</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1994-1471</issn><issn pub-type="epub">2782-1862</issn><publisher><publisher-name>MSAL</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17803/1994-1471.2017.80.7.206-209</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">aprp-601</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КОНФЕРЕНЦИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CONFERENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Jargon et langue de bois en français et en russe</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Jargon and «clumsy language» in legal French and Russian</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Рекош</surname><given-names>К. Х.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Rekosh</surname><given-names>K. Kh.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">karinarekosh@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>МГИМО МИД России</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University) Ministry of Foreign Affairs of Russia</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>07</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>7</issue><fpage>206</fpage><lpage>209</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Рекош К.Х., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Рекош К.Х.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Rekosh K.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://aprp.msal.ru/jour/article/view/601">https://aprp.msal.ru/jour/article/view/601</self-uri><abstract><p>Данная статья посвящена исследованию французского юридического языка в свете его вариативности. Интерес к данной теме вызван тем, что юридический язык признается некоторыми заумным языком, приводящим к его непониманию, чему способствуют и его жаргонизмы. Отношения между правом и его дискурсом заслуживают пристального изучения, при этом юристы должны осознавать связи между знаниями и дискурсом, а также изменения их языка, чтобы оказывать на них влияние. В таком ключе представленное исследование отличается новизной.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article is devoted to the study of the French legal language in the light of its variability. The interest in this subject is due to the fact that legal language is recognized by people as abstruse language that leads to its misunderstanding, aided by its slang. The relationship between the law and its discourse is worthy of serious study, while lawyers should be aware of links between knowledge and discourse, as well as of the changes of their language in order to influence them. In this way the present study is surely new.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>заумный язык</kwd><kwd>жаргонизмы</kwd><kwd>деревянный язык</kwd><kwd>герметизм</kwd><kwd>профессиональный язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>abstruse language</kwd><kwd>the slang</kwd><kwd>the wooden language</kwd><kwd>hermeticism</kwd><kwd>professional language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bourdieu P. Ce que parler veut dire. L'économie des échanges linguistiques. - Ed. Fayard, 1982. - 244 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bourdieu P. Ce que parler veut dire. L'économie des échanges linguistiques. - Ed. Fayard, 1982. - 244 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Depecker L. Dictionnaire du français des métiers. - Editions du Seuil. - Paris, 1995. - 353 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Depecker L. Dictionnaire du français des métiers. - Editions du Seuil. - Paris, 1995. - 353 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orwell G. 1984. - Editions A Signet Classic, 1977. - 336 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orwell G. 1984. - Editions A Signet Classic, 1977. - 336 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sériot P. Analyse du discours politique soviétique. - P. : Institut d'études slaves, 1985 - 362 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sériot P. Analyse du discours politique soviétique. - P. : Institut d'études slaves, 1985 - 362 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stepanov Yu.S. Konstanty: Slovar' russkoj kul'tury: Izd. 3-e, ispr. i dop. - M.: Akademicheskij Proekt, 2004. - 992 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov Yu.S. Konstanty: Slovar' russkoj kul'tury: Izd. 3-e, ispr. i dop. - M.: Akademicheskij Proekt, 2004. - 992 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
