<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">aprp</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Актуальные проблемы российского права</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Actual Problems of Russian Law</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1994-1471</issn><issn pub-type="epub">2782-1862</issn><publisher><publisher-name>MSAL</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17803/1994-1471.2018.93.8.206-208</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">aprp-923</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КОНФЕРЕНЦИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CONFERENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Новый стандарт французского как языка права и языка бизнес-общения (на фр. языке)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>New Standard of French as the Language of Law and the Language of Business Communication</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дюфло</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Duflot</surname><given-names>A. ..</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">aduflot@arrue-associes.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>«Дюфло и партнеры»; Университет имени Жана Мулена</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>University Jean Moulin Lyon-III</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>08</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>8</issue><fpage>206</fpage><lpage>208</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Дюфло А..., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Дюфло А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Duflot A...</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://aprp.msal.ru/jour/article/view/923">https://aprp.msal.ru/jour/article/view/923</self-uri><abstract><p>Рассмотрен вопрос, касающийся гендерного равноправия и его отражения в языке. В частности, речь идет о появлении флексий женского рода у слов, традиционно имевших только мужской род, а также о пересмотре главенства мужского рода при согласовании нескольких существительных разного рода с прилагательными. Если изменения укоренятся в языке, их учет будет необходим в процессе делового общения с французскими партнерами.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals the issue of gender equality and its reflection in the language. The author considers the emergence of feminine inflections in the traditionally masculine gender words as well as revises the masculine gender prevalence in noun-adjective coordination of various kinds. If these changes take root in the language, it will be necessary to account those in the process of business communication with the French partners.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гендерное равноправие</kwd><kwd>язык права</kwd><kwd>язык бизнес-общения</kwd><kwd>мужской род</kwd><kwd>женский род</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>gender equality</kwd><kwd>language of law</kwd><kwd>business communication language</kwd><kwd>masculine gender</kwd><kwd>feminine gender</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
