Сортировать по:
Выпуск | Название | |
Том 18, № 4 (2023) | Машиночитаемые право, закон и человекочитаемый (русский) язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Н. Гаврилов | ||
"... The paper defines the role played by the human-readable, namely Russian, language ..." | ||
Том 19, № 8 (2024) | Теоретико-правовая характеристика машиночитаемого права | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Перевозкин | ||
"... into a machine-readable form. This could provide the possibility of automatic application of the law, increase ..." | ||
Том 20, № 3 (2025) | Машиночитаемый формат юридических документов: разработка и применение в зарубежных государствах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Березина | ||
"... Analysis of the issues of creating and applying machine-readable formats of legal documents ..." | ||
Том 17, № 10 (2022) | «Новый язык для нового закона»: машиночтение права в контексте семиотической парадигмы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Н. Гаврилов | ||
№ 7 (2017) | Jargon et langue de bois en français et en russe | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. Х. Рекош | ||
"... This article is devoted to the study of the French legal language in the light of its variability ..." | ||
№ 7 (2017) | Обзор II международного научного симпозиума «предпринимательство и право. Немецкий и французский как языки европейского бизнес-сообщества» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Ершова, О. А. Тарасенко, В. У. Ногаева | ||
"... and French as the Languages of the European Business Community" ' held on April 7, 2017 at the Kutafin Moscow ..." | ||
№ 8 (2018) | Разрыв между французским языком и французским правом (на фр. языке) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Красовец | ||
"... on the French system. In this case, we are only talking about French law, regardless of the language in which ..." | ||
№ 8 (2018) | Деловой иностранный язык в процессе профессиональной подготовки юристов (на исп. языке) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Бирюкова | ||
"... The article considers the role and place of the discipline "Foreign Business Language ..." | ||
№ 8 (2018) | Новый стандарт французского как языка права и языка бизнес-общения (на фр. языке) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Дюфло | ||
"... The article deals the issue of gender equality and its reflection in the language. The author ..." | ||
№ 3 (2019) | Контекстуальные определения и их применимость в юридическом языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Оглезнев | ||
"... of contextual definitions, in particular in the legal language, is not lower, and sometimes even much higher ..." | ||
№ 8 (2019) | Недопустимые обращения граждан: проблемы квалификации и правоприменительной практики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Е. Зайков | ||
№ 6 (2016) | К вопросу о формировании когнитивной базы адвокатской корпорации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Н. Гаврилов | ||
"... and mechanisms. The above mentioned means are corporate language (as the basis of corporate culture ..." | ||
Том 15, № 1 (2020) | Указание национальности в паспорте гражданина Российской Федерации как форма реализации права на национальную принадлежность | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Зайнитдинов | ||
"... state languages of republics. This state of affairs creates inequality for residents of different types ..." | ||
№ 6 (2016) | Технология юридического проектирования как вид интерактивного обучения студентов иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Владимирова | ||
"... functional knowledge of foreign languages and develop their foreign language communicative competence ..." | ||
№ 5 (2016) | Интерпретации права как культурно-исторический феномен: категория и институт | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. А. Веденеев | ||
1 - 15 из 15 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)